Размер шрифта: A AA Изображения Выключить Включить Цвет сайта Ц Ц Ц Х
Понедельник, 28.09.2020, 16:07
МБОУ Никольская­ ООШ
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS

                                                                
Меню сайта
Телефон доверия
Архив записей
Культура.РФ
Погода
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 156
Гости
Форма входа
Лучшие сайты
Независимая оценка
Выбор профессии
Навигатор доп.обр
Детское радио
Главная » 2019 » Декабрь » 18 » Новогодние традиции в литературе
12:25
Новогодние традиции в литературе
От Диккенса до Гоголя. Новогодние традиции в литературе
 
Зимнюю детскую литературу можно условно поделить на рождественские рассказы, сказки с народными сюжетами и авторские произведения. «Основателем» первых считается Чарльз #Диккенс, написавший в 1843 году «Рождественскую песнь в прозе» о старом скряге мистере Скрудже, изменившемся после встречи с духами. Одна из самых трогательных историй в этом жанре — «Девочка со спичками» Ганса Христиана Андерсена. В любом рождественском рассказе обязательно происходит чудо и перерождение героя, но в русской литературе этот жанр стал более реалистичным: наши писатели отказались от волшебства, сохранив темы детства, любви, прощения, социальную тематику, — и у них получились проникновенные и трогающие душу истории. Вспомните малыша, умирающего от холода с улыбкой на лице, — из рассказа Фёдора Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке», или ангелочка из рассказа Леонида Андреева, который растаял под лампой у «злого» мальчика Саньки. Святочные рассказы есть у многих классиков — Бунина, Чехова, Куприна и других. Сейчас эту традицию продолжают современники — например, Олеся Николаева.
 
А вот «Ночь перед Рождеством» Николая Гоголя не рассказ, а сказка на основе народных сюжетов. И в ней мы видим, как уживаются языческие традиции с христианским праздником. Конечно, все народные сказки и сюжеты отражают древние верования. Вот и наш #ДедМороз (#Морозко, Мороз Иванович), появившийся в печатной литературе только в 1840 году в сборнике В. Одоевского «Сказки дедушки Иринея», был языческим хозяином стужи и зимнего холода. Надо сказать, Дед Мороз не имел никакого отношения ни к Рождеству, ни к Новому году: с 24 на 25 декабря, в день зимнего солнцестояния, праздновалось рождение нового солнца — Коляды (от имени которого и произошли «колядки»). А Дед Мороз сроднился с Рождеством только в конце XIX в., после того как Александру II не удалось «приживить» на русской почве европейского Санта-Клауса.
 
После революции Дед Мороз исчез вместе с Рождеством, а уже с 1930-х годов был «реабилитирован». В советской литературе исчезает и рождественский рассказ, чего с европейской литературой никогда не происходило. Сказки у нас становятся новогодними, например «Двенадцать месяцев» С. Маршака. Интересно, что сюжеты у разных народов часто повторяются: «Бабушка Метелица» в обработке братьев Гримм похожа на нашу сказку про Морозко, где бедная падчерица награждается за доброту, а злые мачеха и её дочери наказываются. У Санта-Клауса тоже непростая судьба. Многие знают, что прообраз Санты — Святой Николай, Николай Угодник, который раздавал все свои деньги бедным семьям с детьми. Поэтому европейские монахи в день его памяти, а потом и на Рождество тоже стали делать детям подарки — кульки со сладостями. Но привычный образ Санты был создан лишь в 1823 г. в детском стихотворении «Визит святого Николая» (или «Рождественская ночь») американца Клемента Мура — тогда у Санты впервые появились сани, олени, привычка влезать в трубу и оставлять подарки в носочках, сушащихся над камином.
 
Что же касается народных традиций, то не только наши предки отмечали день зимнего солнцеворота. У германцев этот праздник назывался #Йоль — слово «ёлка» и идея её наряжать пошли именно отсюда. Также у них был обычай сжигать полено, чтобы помочь гореть новому солнцу. В Испании до сих пор принято ставить в доме деревянный чурбак и давать ему «подзатыльники», чтобы в зимний праздник он принёс подарки. Пиротехника же «пришла» к нам из Китая, где её использовали, чтобы разогнать злых духов. Интересен японский обычай: ночью в храме колокол бьёт 108 раз, и каждый удар означает определённый грех или порок — то есть люди припоминают все возможные грехи, чтобы избежать их в новом году.
В каждой стране есть свои интересные новогодние традиции. Так почему бы не почитать о них в ожидании праздника? 
 
Автор: Юлия Шигарова, филолог, детский писатель
 
 
Просмотров: 64 | Добавил: admin | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 1
0
1 admin   [Материал]
tongue

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
...
ПО РДШ
Скачать книгу
Наш рейтинг
Участник Общероссийского рейтинга школьных сайтов
Печать страницы
Поиск по сайту
Год памяти и славы
Наша история
Друзья сайта
  • Министерство Образования
  • Российское образование
  • ФЦ тестирования
  • Рособрнадзор
  • Неклиновское РУО
  • МБОУ ДОД ЦВР
  • Языковой центр ЛИНГВА
  • Читающий город
  • Таганрогская муз.школа
  • Детское радио
  • Сайт учителя рус.яз.Суховой
  • Сайт предметный
    Эффект перекатывания

    Календарь
    «  Декабрь 2019  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031
    Галерея
    ...
    Запись в 1 класс
    Год памяти и славы
    Юбилей РО
    ...
    МБОУ Никольская ООШ © 2011-2020
                            Яндекс.Метрика